25/12/21

Chapter 312: Dòng Máu Cổ Xưa

[] [] [] 

GÓC NHÌN CỦA ELLIE:

Tôi nghe thấy tiếng những sinh vật kia lướt qua bóng tối trước khi tôi nhìn thấy chúng. Vật phẩm phát sáng lờ mờ mà tôi mang theo chỉ đủ thắp sáng xung quanh tôi khoảng vài mét, đủ để tôi đi mà không bị trẹo mắt cá chân, nhưng không đủ sáng để tôi thấy thứ gì trước mắt cả.

Có ba, hoặc bốn con khoảng vài chục mét về trước.

Chuột hang động.

Lần đầu tiên chúng tôi phát hiện ra chúng là khi khám phá các đường hầm xung quanh nơi ẩn náu. Những con thú này không gây đe dọa gì nghiêm trọng cho nơi trú ẩn của người tị nạn; nói đúng ra thì chúng thực sự rất hữu ích vì chúng tôi có thể ăn chúng. Mặc dù chúng không có hương vị ngon tuyệt vời, nhưng nếu không có chúng, việc tìm thực phẩm giàu protein cho nơi ẩn náu của chúng tôi sẽ khó khăn hơn rất nhiều. Tuy nhiên, vẫn cần phải cảnh giác cao, vì những con chuột hang động có thể sẽ rất nguy hiểm cho những người đi một mình.

Rất may, tôi có Boo đi cùng nên tôi không quá lo lắng về một bầy chuột hang động.

Những con ma thú gặm nhấm có kích thước tương đương với những con sói và cũng di chuyển theo từng đàn như những con sói. Qua những gì chúng tôi đã biết, chúng là kẻ săn mồi đứng đầu chuỗi thức ăn trong những đường hầm này, chuyên ăn những con sâu bọ nhỏ hơn.

Tôi lấy cây cung khỏi vai và kéo dây, tạo ra một mũi tên mana. Boo gầm gừ vào thế, như chúng tôi đã tập luyện trước đây. Cu cậu sẽ ở lại phía sau tôi, ngoài tầm bắn, cho đến khi kẻ thù đến gần, sau đó tôi có thể lùi lại sau trong khi cậu ta lao về phía trước.

Móng vuốt của lũ chuột hang động vang trên nền đá gồ ghề của đường hầm đột nhiên nhanh hơn, nhưng tôi đợi cho đến khi tôi nhìn thấy đôi mắt đỏ rực dưới ánh sáng phản chiếu từ cái đèn lồng nhỏ của tôi.

Sợi dây cung rung lên khi cây cung toả sáng trắng bay vào bóng tối. Tôi liền tạo ra mũi tên thứ hai và kéo về sau trước khi mũi tên đầu tiên cắm thẳng vào giữa mắt con chuột chù đi đầu.

Con quái vật ngã nhào ra, rồi một cái bóng vút qua khoé mắt tôi. Mũi tên thứ hai của tôi phóng nhanh vào nó, đâm thẳng vào một con chuột hang động khác mà tôi chưa kịp nhìn thấy bằng mắt.

Con quái vật thứ ba phóng nhanh qua những đồng loại đã chết của nó, lê lết nặng nề như một con gấu nhỏ, nhưng nó không tiến gần hơn được nữa ngay khi một trong những mũi tên của tôi đâm nó vào giữa cổ và vai nó. Chân nó đưa ra trước cố lê lết đến tôi, thở khò khè nặng nhọc.

Tôi chấm dựt sự khốn khổ của nó bằng một mũi tên cuối cùng xuyên qua hộp sọ.

Đường hầm im lặng ngoại trừ tiếng thở nhẹ của chính tôi và tiếng khịt mũi sâu của Boo sau lưng tôi.

“Xin lỗi,” tôi nói với một nụ cười tự mãn. “Ta hứa ta sẽ chừa lại vài con tiếp theo cho ngươi—”

Có chuyển động đột ngột từ trên cao thu hút sự chú ý của tôi: một con chuột hang thứ tư đang sử dụng móng vuốt cứng của nó để từ từ chui qua đường hầm trên trần. Nó gầy gò và xanh xao, bộ lông đen xám lốm đốm của nó chĩa ra một cách hoang dại.

Di chuyển chậm rãi, tôi đặt tay vào dây cung và bắt đầu kéo lại, nhưng sinh vật đó phản ứng nhanh hơn nhiều so với đồng loại đã chết của nó. Nó nhảy xuống đất, xoay tròn trong không trung để đáp xuống đất trên đôi chân nhỏ bé xương xẩu, rồi há cái miệng biến dạng ra và rít lên, rồi phun ra một làn khí màu xanh lục.

Tôi bắn mũi tên ra, nhưng con chuột hang động - nếu nó thậm chí là một con chuột hang động - nhảy sang một bên, xoay người và chạy biến đi, nhanh chóng di chuyển ra ngoài phạm vi toả sàng từ nguồn sáng yếu ớt của tôi.

Loạng choạng lùi về phía sau để thoát khỏi làn khói kia, tôi bắn một mũi tên khác phóng vun vút nhanh xuống đường hầm, hy vọng bắn trúng nó một cách mù quáng, nhưng mũi tên chỉ đâm vào đá rồi văng ra.

Boo gầm lên và lao qua tôi, cào cấu vào màn đêm đuổi theo sau con chuột hang động kỳ lạ, sẵn sàng xé xác nó.

Đường hầm có mùi ngọt và thối như trái cây thối rữa, khiến tôi chảy nước mắt và mũi tôi bỏng rát. Tôi lùi lại xa hơn và chờ đợi, rồi bỗng một cơn rùng mình lạnh sống lưng.

‘Cái quái gì thế này?’ Tôi tự hỏi, xoa đi những cơn nổi da gà xuất hiện trên cánh tay của mình.

Sau chưa đầy một phút, Boo lững thững quay trở lại. Vì không có mùi máu tươi trên mõm, rõ ràng là cu cậu đã không bắt được sinh vật đó. Tôi không thích ý nghĩ về việc con quái đó trốn ở đâu đó khuất tầm nhìn, bám từ trần nhà như một con dơi, quan sát tôi… Tôi lại rùng mình.

“Đi tiếp thôi, Boo,” tôi nói, đặt tay lên bộ lông dày và xù xì của Boo. Sau đó, để trấn an bản thân, tôi lặp lại câu nói mà Helen đã dạy tôi: “Ngẩng cao đầu và giương cung thật chắc. Không bao giờ chùn bước và luôn đối mặt kẻ thù.”

Di chuyển nhanh chóng và lặng lẽ, tôi nín thở khi đi qua làn khói hôi hám vẫn còn lơ lửng trong không khí. Những con chuột hang đã chết nằm thành rải rác trên sàn, và chẳng bao lâu nữa sẽ có nhiều con khác kéo đến từ các đường hầm xung quanh. Tôi phải thật thận trọng trên đường trở về thị trấn dưới lòng đất.

Tôi nhìn vào từng tảng đá nhô ra trên trần và tường. Trong ánh sáng lờ mờ của tôi, có tới hai lần khác nhau, tôi bắn một mũi tên vào thứ mà tôi tưởng là con chuột đang nằm rình mò tôi, nhưng hóa ra chỉ là những tảng đá rời rơi từ trên mái nhà xuống.

Mỗi khúc quanh co trên con đường dẫn đến cái hang nhỏ của Trưởng Lão Rinia đều khiến tim tôi đập mạnh hơn khi tôi len lỏi quanh những góc khuất, cúi đầu sẵn sàng, chờ đợi con quái vật kia nhảy lên người tôi từ trên cao hoặc thở ra khói độc hại của nó.

Cuối cùng, tôi nhìn thấy một luồng ánh sáng ổn định của tạo vật phát sáng treo trên vết nứt trên bức tường đóng vai trò là cửa của Trưởng lão Rinia. Thở ra một hơi sâu nhẹ nhõm, tôi bỗng nhận ra rằng cảm giác nóng rát trong mũi đã di chuyển xuống cổ họng và phổi, và tôi cảm thấy đau đớn khi hít thở.

Là làn khí ban nãy…

Lao về phía trước, tôi chui qua khe nứt và xông vào hang động nhỏ mà Trưởng lão Rinia đã chọn làm nhà của mình.

Boo gầm gừ từ phía sau tôi; cậu ta thường không ngại chờ đợi trong đường hầm trong khi tôi nói chuyện với Rinia, nhưng giờ cậu ta có thể cảm nhận được cơn đau rát dần tăng lên trong cơ thể tôi. Tôi nghe thấy tiếng cậu ta lạch cạch ở khe hở hẹp phía sau tôi, như thể đang cố gáng lách qua để giúp tôi.

Bà tiên tri già đang ngồi trên chiếc ghế đan bằng mây, với để trên ngọn lửa nhỏ yếu ớt cháy trong một hốc tường tự nhiên ở ngay bức tường phía xa của hang động.

Bà ấy quay lại khi tôi bước qua cửa phòng bà ấy, lông mày nhướng lên. “Ellie, cháu yêu, cháu đến -” Trưởng lão Rinia đứng lên với sự nhanh nhẹn đáng ngạc nhiên, nhìn tôi với vẻ lo lắng. "Nhưng trước hết, chuyện gì đã xảy ra vậy, cháu gái?"

Tôi cố nói, nhưng chỉ có thể nói lắp bắp. “Chá — Cháu —kh-không thể—”

Bà tiên trì ​​già đến cạnh tôi ngay lập tức, những ngón tay thô ráp của bà ta chạm vào cổ tôi, môi tôi, đẩy tôi quay đầu lại để nhìn vào lỗ mũi tôi, cạy miệng tôi ra để nhìn chằm chằm xuống cổ họng tôi.

Sự hoảng sợ trong tôi càng tăng lên khi Trưởng lão Rinia chỉ tặc lưỡi lắc đầu, sau đó lao đến một chiếc tủ cao cạnh bức tường hang động và bắt đầu đẩy đống đồ lộn xộn bên trong sang một bên. "Đâu rồi? Nó đâu rồi!"

Sau đó, hơi thở của tôi đã hết đau đớn, bởi vì tôi có thở được nữa đâu. Tôi loạng choạng về phía bà lão elf và khuỵu xuống, một tay đưa về phía bà van xin. Phổi của tôi như bốc cháy và cảm giác như thể mắt tôi sắp vỡ tung ra khỏi hộp sọ.

"À há!" Bà ấy cất tiếng kêu từ đâu đó phía trên tôi, mặc dù giọng nghe ở rất xa. Sau đó, một thứ gì đó xô tôi thô bạo từ bên hông và khiến tôi lật nhào.

Một khuôn mặt mờ ảo lướt trên tôi, và một thứ gì đó mát lạnh áp lên môi tôi. Một chất lỏng đặc quánh lạnh lẽo chảy vào trong miệng tôi và bắt đầu trượt xuống cổ họng tôi, và giống như ai đó đã làm phép để đóng băng bên trong của tôi.

Chất lỏng đó, bất kể nó là gì, liền len lỏi trong phổi và cổ họng tôi, nhưng khi tôi thở hổn hển, hít vào phổi một luồng khí lạnh giá, thì tôi nhận ra mình vẫn có thể thở được. Tuy nhiên, cảm giác chết chìm trong chất nhờn quá sức chịu đựng đối với cơ thể tôi, cơ thể ngay lập tức bắt đầu cố gắng loại bỏ chất nhờn lạnh bằng cách ép cơ thể tôi ho ra.

Lăn người và tự chống tay và đầu gối lên, tôi bắt đầu phập phồng như một con mèo ho sặc sụa.

Thứ chất lỏng màu xanh đặc quánh bắn tung tóe trên mặt đất giữa hai bàn tay tôi thành từng đám bầy nhầy dày đặc, kết tụ lại với nhau như những mảng nấm mốc trườn qua đá, sau đó co lại, đen xì, và cứng lại.

Tôi lau nước bọt trên đôi môi run rẩy của mình và kinh hoàng quay sang Trưởng Lão Rinia.

Bà lão cười hiền từ và vỗ nhẹ vào lưng tôi. "Không sao không sao. Giờ thì cháu ổn rồi đấy.”

Tôi ngồi lại và hít thở sâu. Không khí vẫn còn se lạnh như một buổi sáng mùa đông đầy sương giá và phảng phất chút vị bạc hà. Cơn đau rát và mùi hôi thối còn sót lại đã biến mất.

“Cái gì — đó là thứ gì vậy?” Mắt tôi nhìn về phía bãi bầy nhầy đen, rồi quay lại bà ấy.

Bà quay người và đi chậm về ghế, cẩn thận ngồi lên rồi, đột nhiên tôi lại nghĩ đến hình ảnh của một bà lão già yếu. “Là chất nhầy của ốc sên băng giá. Nó có tác dụng điều trị bỏng. Tuy nhiên, nó không thể tồn tại lâu bên ngoài vỏ của nó. "

Rời mắt khỏi đống chất nhầy màu đen, tôi nhìn Trưởng Lão Rinia với vẻ kinh tởm. “Vậy là bà đã nhét một con sên xuống cổ họng cháu? Nhưng cháu thậm chí còn không bị bỏng ... nó là một loại khí ... cháu tưởng rằng cháu đã bị dính độc. "

“Bỏng hóa chất,” bà ấy nói một cách miễn cưỡng. “Vị trưởng lão đã dạy ta cũng là một người có tài chữa bệnh. Tuy nhiên, ta không có dòng máu của người cổ đại, vì vậy ta đã phải dùng cách dân dã hơn một chút. "

Tôi chưa bao giờ nghe Trưởng lão Rinia nói về quá khứ của bà ấy, hoặc cách bà ấy đã học được về các loại phép thuật của mình trước đây. Trong tích tắc, sự phấn khích muốn tìm hiểu thêm về quá khứ của tiên tri bí ẩn cũng đủ khiến tôi quên béng đi con chuột hang động và trải nghiệm cận kề cái chết. "Có phải đó cũng là người đã dạy bà các aether thuật, cổ tự đồ không?"

“Đúng vậy. Bọn họ thực sự rất tài giỏi. Ta đã mất cả đời chỉ để học một phần nhỏ những gì họ biết…” Trưởng lão Rinia trầm ngâm suy nghĩ.

Bà ấy như nhảy cẫng lên, rồi nở nụ cười ấm áp khi nghe tôi nói, "Thật không thể tưởng tượng được có ai thông thái hơn bà."

"Có lẽ vậy. Thật không may là trí tuệ của người cổ đại đã chết theo họ…”

Các pháp sư cổ đại đã xây dựng nên những kỳ quan mà chúng ta vẫn chưa hiểu hết: thành phố nổi Xyrus, lâu đài bay, cổng dịch chuyển kết nối tất cả Dicathen. Tôi đã đọc về chúng một chút, nhưng có quá nhiều điều vẫn còn là một bí ẩn so với chúng tôi.     (Darkie: càng lúc càng thấy Dicathen quá lạc hậu so với Alacrya nhỉ)

“Nhân tiện, Ellie, cháu có phiền kêu con thú to lớn đó của cháu ngừng lại trước khi nó phá tung cửa trước của ta không?” Anh cả Rinia thích thú hỏi.

"Ồ xin lỗi!" Khẽ rùng mình, tôi bật dậy và chạy trở lại vết nứt dẫn trở lại đường hầm. Boo vẫn đang cặm cụi có len qua lối vào; cậu ta đã len qua khoảng trống đến tận vai của mình, nhưng đó là khoảng cách tối đa cu cậu có thể len được.

Cậu ta dừng lại khi nhìn thấy tôi. “Không sao đâu, Boo, ta không sao. Cứ nghỉ ngơi đi, ta sẽ quay lại sau khi nói chuyện với trưởng lão Rinia, được chứ?”

Khế ước thú của tôi nhìn tôi, sau đó khịt mũi và bắt đầu quay lại, từ từ lách ra khỏi khe hẹp.

Tôi vỗ nhẹ vào mõm Boo và quay trở lại hang, cẩn thận đi vòng quanh đám bầy nhầy màu đen đến chỗ Trưởng lão Rinia đang ngồi.

Chỉ có một chiếc ghế bên cạnh đống lửa, vì vậy tôi ngồi chồm hổm trên phiến đá ấm dưới chân của trưởng lão Rinia, cảm thấy mình giống như một đứa trẻ thực sự. Vì lý do gì đó, nhưng thứ mà bà tiên tri già nói cứ loanh quanh trong đầu tôi.

"Ý của bà là sao khi bà nói bà không có máu của người cổ đại?"

Trưởng lão Rinia khịt mũi và nhìn tôi. “Nghe được rồi nhỉ? Đúng là cái miệng hại cái thân.” Vẻ mặt bà ấy trở nên trầm ngâm, như thể bà ấy đang cố quyết định xem có thể nói với tôi bao nhiêu điều – biểu cảm mà tôi đã nhìn thấy vô số lần trước đây trên khuôn mặt đầy nếp nhăn của bà elf già - rồi bà ấy hít một hơi thật sâu.

“Đây không phải là điều mà hầu hết mọi người đều biết, nhưng khi ta còn là một thiếu nữ, ta đã được dạy rằng những pháp sư Emitter – pháp sư chữa trị - là người có mang dòng máu của các pháp sư cổ đại trong huyết quản của họ. Thực tế đó chính là nguồn gốc sinh ra phép thuật deviant cao cấp của họ. "

“Vậy, điều đó có nghĩa là mẹ cháu là hậu duệ của các pháp sư cổ đại? Và cả… Arthur và cháu ư?” Tôi không chắc điều đó có nghĩa là gì. Tôi thậm chí không chắc liệu mình có thể tin được bà tiên tri già hay không. Nghe thì đúng thực sự khá viển vông, thậm chí còn ngớ ngẩn nữa. Các pháp sư cổ đại là nhân vật truyền thuyết trong các câu chuyện cổ tích, giống như asura.

Nhưng rồi sau này, các asura thực sự có tồn tại. Arthur thậm chí đã đến quê hương của họ để tập luyện ...

Trưởng lão Rinia lắc đầu. “Ta e rằng mình đi chệch hướng rồi. Chúng ta có thể nói nhiều hơn về những điều này sau. Hiện tại, ta nghĩ tốt nhất là cháu nên giải thích chính xác thì cháu đã gặp phải thứ gì trên đường đến đây?”

Bà ấy chỉ nói với tôi khi nào bà ấy cảm thấy đã đến lúc, tôi biết chứ. Tôi cũng biết không có ích gì khi cố gặng hỏi hoặc thu thập thêm thông tin từ bà ấy. Không ai hiểu được sức mạnh của những lời nói tưởng chừng như đơn giản cả bà tiên tri, và sẽ không có gì thuyết phục được bà ấy nói với tôi bất cứ điều gì mà bà không muốn, vì vậy tôi dịch lại gần ngọn lửa hơn một chút và bắt đầu kể cho bà ấy nghe về cuộc chạm trán trong đường hầm.

Trưởng lão Rinia ngả người về phía trước trên ghế, hai tay đan vào nhau trong khi chăm chú lắng nghe câu chuyện của tôi về những con chuột hang động và con quái vật mana kỳ quái, gầy gò đã suýt giết tôi bằng đòn hơi thở độc của nó.

Khi tôi kết thúc, bà ấy ngả người ra sau và thở dài. "Một con Blight Hob."

"Con gì cơ?" Tôi hỏi, chưa bao giờ nghe nói về một sinh vật nào như vậy trước đây.

“Những sinh vật ác ma có thể ngụy trang để sống giữa những con thú mana khác. Hầu hết những con thú mana chỉ đơn thuần là những con thú, nhưng những con quái blight hob là giống loài đầy thù hận và rất độc ác. Rất may là chúng không đến nỗi mạnh, nhưng chúng có trí thông minh tầm mức trung bình, nên sẽ rất nguy hiểm nếu ta đánh giá thấp chúng. "

“Nghe có vẻ như một con gì đó mà bà sẽ nuôi dưỡng và huấn luyện để khiến mọi người tránh xa nơi này,” tôi gắt gỏng lẩm bẩm.

“Đó là nếu cháu muốn bị giết trong lúc đang ngủ,” trưởng lão Rinia mìm cười nham hiểm. “Nhưng cháu ở đây để thảo luận điều gì khác, phải không? Và vì cháu đã gần chết trong quá trình đến đây, cháu nên nói thẳng ra đi."

Mất cảnh giác, tôi mở miệng, ho khan rồi lại ngậm miệng. Kể từ khi chạm trán lũ chuột hang động, tôi thậm chí còn không nghĩ đến yêu cầu của Virion, và giờ tôi nhận ra rằng tôi không biết mình cần phải hỏi ra sao.

Cơn sợ hãi khiến lòng bàn tay tôi đổ mồ hôi và miệng tôi khô khốc. Rinia đang nhìn tôi đầy mong đợi, nhưng tôi dường như không thể sắp xếp các từ trong tâm trí mình.

“Nào, nói đi chứ, cháu gái” trưởng lão Rinia sốt ruột nói, mặc dù không phải quá thức giục. “Hãy kể cho ta nghe về kế hoạch vĩ đại của Virion và tìm đến sự thông thái của ta đi, ta biết đó là lý do tại sao cháu ở đây.”

“Nếu — nếu bà biết tại sao cháu ở đây, thì tại sao bà cần hỏi cháu chi?” Tôi nhìn chằm chằm vào ngọn lửa, dứt khoát tránh ánh mắt xuyên thấu của bà lão elf. Tôi cố gắng tỏ ra vẻ lãnh đạm, như thể tôi đang trêu chọc bà ấy, nhưng lời nói của tôi đã phát ra có hơi thút thít, giống như một con chó con sợ hãi.

Bà ấy thở dài. “Cháu yêu của ta…” Có rất nhiều sự ân cần, ấm áp và sự mệt mỏi trong giọng nói của bà ấy khiến tôi không thể không quay lại và bắt gặp ánh mắt của bà ấy. “Cháu không có gì phải sợ cả. Cháu đang phải gánh vác một gánh nặng mà cháu không cần phải gánh, nhưng cháu cần biết rằng cháu hoàn toàn có thể làm được.”

‘Mình muốn đi chiến đấu với Alacryans, nhưng mình thậm chí không thể hỏi bà một câu đơn giản mà không run,’ tôi giận dữ nghĩ. Tôi không còn là một đứa trẻ nữa.

“Trưởng lão Rinia,” tôi nói nghiêm túc, lau lòng bàn tay ướt đẫm mồ hôi trên quần và hắng giọng, “chúng cháu sẽ cử một nhóm lực lượng tấn công đến Elenoir để giải cứu một đoàn vận chuyển tù nhân elf đang được di chuyển — được vận chuyển — từ Zestier vào các chốt quân sự mới được thành lập dọc ở bìa rừng Elshire. Tổng Tư Lệnh Virion muốn được nghe bà chia sẻ lời khuyên thông thái của mình, và cho chúng cháu biết bất cứ điều gì mà bà về nhiệm vụ lần này.”

Trưởng lão Rinia đã nhắm mắt lại khi tôi nói, gật đầu một cách lơ đãng. Tôi chờ đợi, nhìn hai tròng mắt của bà ấy đảo xung quanh bên dưới đôi mi đang nhắm nghiền. Tôi nghĩ rằng bà ấy đang đọc một cuốn sách tàng hình nào đó mà chỉ bà ấy mới có thể nhìn thấy.

Đôi mắt bà ấy mở trừng trừng và nghiêng người về phía trước, úp mặt vào tay mình. Các khớp ngón tay nhăn nheo của bà ấy dần trở nên trắng bệch khi bà ấn đầu ngón tay vào thái dương. Khi bà ấy lên tiếng, giọng bà ấy khàn khàn và mệt mỏi.

“Trước khi ta có thể ban phước lành để cháu tham gia nhiệm vụ tới Elenoir này, ta cần cháu giúp ta làm một việc nhỏ.”

Câu trả lời của bà ấy làm tôi ngạc nhiên. “Cháu xin lỗi, không có ý thiếu tôn trọng gì đâu ạ, Trưởng lão Rinia, nhưng cháu đâu có đến đây để nhận lời cầu phúc của bà.”

Bà lão nở một nụ cười đầy ẩn ý và tựa cằm vào lòng bàn tay. “Không, nhưng cháu sẽ cần nó nếu cháu hy vọng đạt được điều mà cháu mong muốn.”

Tôi cúi đầu, thừa nhận rằng bà ấy nói đúng thật. "Cái - bà muốn cháu làm gì?"

"Con phải đi săn và giết chết con Blight Hob mà cháu vừa chạm trán cho ta, cháu gái yêu dấu."

[] [] []

#Darkie